home
दीवानी मस्तानी
Deewani Mastani

Touch on each word to display its meaning

दीवानीमस्तानी
Crazy Mastani
00 :07       play       pause
[AllthestanzainMarathilanguage]
[navatunīālīapsarā][x2]
[āśīsundarāsājsājpunnā]
[ālīālīālī]
[ālīālī]
[jaisāmāṭhīmānlāgajrā]
[dōakyēcānajrāṭhēlṭhēlticyauvar]
[ālīālī]
[All the stanza in Marathi language]
A nymph came from Heaven [x2]
She came decked with precious ornaments
She came [x3]
She came, ah, she came.
Look how a flower garland
is tied in her hair
She came [x2]
00 :33       play       pause
[AllthestanzainMarathilanguage]
[duniyāpyārī]
[āgānārīharnigē]
[āgārānīsundarā]
[ālīālī][x3]
[All the stanza in Marathi language]
She is the beloved one the world
Her gait, that of a deer
She is a beauty queen
She came, ah, she came [x3]
01 :12       play       pause
नज़रजोतेरीलगीमैंदीवानीहोगई
दीवानीहाँदीवानी,दीवानीहोगई
मशहूरमेरेइश्क़कीकहानीहोगई
जोजगनेमानीतोमैंनेभीठानी
कहाँथीमैं,देखोकहाँचलीआई
कहतेहैंयहदीवानी
मस्तानीहोगई
(Your) gaze fell on mine, then (I) went crazy
crazy, yes, crazy, I went crazy
The tale of my love has become famous
I resolved to what the world would not accept
Look where I was, and where I've come:
It's said that this Mastani has gone crazy
(that this lover has became wanton)
02 :09       play       pause
मशहूरमेरेइश्क़कीकहानीहोगई
जोजगनेमानीतोमैंनेभीठानी
कहाँथीमैंदेखोकहाँचलीआई
कहतेहैंयहदीवानी
मस्तानीहोगई
दीवानीहाँदीवानी,दीवानीहोगई
The tale of my love has become famous
I resolved to what the world would not accept
Look where I was, and where I've come:
it's said that this Mastani went grazy
(that this lover has became wanton)
Crazy, yes, crazy, I went crazy
03 :03       play       pause
ज़ख़्मऐसातूनेलगाया
दीवानी,दीवानी,दीवानी,
दीवानीहोगई
मरहमऐसातूनेलगाया
रुहानी,रुहानी,रुहानी,
रुहानीहोगई
पहचानमेरेइश्क़कीअबतो[×2]
रवानी,रवानी,रवानी,
रवानीहोगई
You inflicted such an wound
that (I) went crazy,
crazy, crazy, crazy.
You applied such a balm
that I become spiritual,
spiritual, spiritual, spiritual.
The mark of my love, now just [x2]
has become motion,
motion, motion, motion
03 :42       play       pause
मशहूरमेरेइश्क़कीकहानीहोगई
कहतेहैं
यहदीवानीमस्तानीहोगई
दीवानीहाँदीवानी,दीवानीहोगई
मशहूरमेरेइश्क़कीकहानीहोगई
जोजगनेमानीतोमैंनेभीठानी
कहाँथीमैंदेखोकहाँचलीआई
कहतेहैंयहदीवानी
मस्तानीहोगई
दीवानीहाँदीवानी,दीवानीहोगई
The tale of my love has become famous.
It's said that this Mastani has gone grazy
(that this lover has became intoxicated)
Crazy, yes, crazy, I went crazy.
The tale of my love has become famous.
I resolved to what the world would not accept
Look where I was, and where I've come:
it's said that this Mastani went crazy
(that this lover has became wanton)
Crazy, yes, crazy, I went crazy.
04 :27       play       pause
सबनूरनूरसाबिखराहै
इकतूहीख़यालोंमेंउतराहै
बसझूम,झूम,झूम,झूमजाताहैदिल
तूमस्तानीहै,
तूदीवानीहै
पाकीज़ाहस्तीहैतेरीतूनूरानीहै!
सबनूरनूरसाबिखराहै
इकतूहीख़यालोंमेंउतराहै
All (else) has scattered like light, like light
only you have surfaced in (my) thoughts
A sway, sway, sway is living in my heart
You’re frolic / Mastani
You’re crazy / in love
Your being is flawless, you are resplendent!
All (else) has scattered like light, like light
only you have landed in (my) thoughts