Touch on each word to display its meaning
00 :03 play_circle_outline pause_circle_outline
रुक रुक रुक रुक [x3]
00 :07 play_circle_outline pause_circle_outline
रुक रुक रुक अरे बाबा रुक
[Oh, my darling, give me a look!]
[both lines x2]
Stop stop stop, Oh, Mister, stop!
Oh, my darling, give me a look!
[both lines x2]
00 :16 play_circle_outline pause_circle_outline
दिल मेरा धड़के तेरे लिए
दिल मेरा तड़पे तेरे लिए
[both lines x2]
My heart is beating for you
My heart is writhing for you
[both lines x2]
00 :25 play_circle_outline pause_circle_outline
ग़ुस्सा तेरा वल्लाह-वल्लाह
नख़रे तेरे उफ़ उफ़ उफ़
Your anger, oh my God!
Your tantrums, uff, uff, uff!
00 :31 play_circle_outline pause_circle_outline
[So sexy!]
लव लव लव लव लव लव
तुम से लव हुआ
[both lines x4]
[So sexy!]
Love, love, love, love, love, love
I am in love with you
[both lines x4]
01 :28 play_circle_outline pause_circle_outline
रुक रुक रुक रुक [x4]
Stop, stop, stop, stop [x4]
01 :34 play_circle_outline pause_circle_outline
अब मेरी ज़िद है बनूँगी तेरी [bride]
वरना तेरे सामने करूँगी [suicide]
कर दे [green] तेरा [red signal]
लव [shove] कर ले तू बाबा [no] कल
Now it’s my obstinance that I want to become your bride
Or else I will commit suicide in front of you
Turn your red signal to green
Give love a shove, mister, there’s no tomorrow
01 :44 play_circle_outline pause_circle_outline
हे! देखा जब से मैने तुझ को
हुआ मुझ को [fascination]
मेरी आँखों ने दिया है
तुझको पहला [invitation]
Hey! Since I have seen you,
I was fascinated by you
My eyes have given (you)
the first invitation
01 :55 play_circle_outline pause_circle_outline
मेरे दिल पे हो गया है
तेरे दिल का [lamination]
[hold my hand] राजा
क्यूँ है तुझको [hesitation]
Over my heart happened
your heart's lamination
Hold my hand, my king,
why are you hesitant?
02 :00 play_circle_outline pause_circle_outline
इतना ग़ुस्सा इतना [anger]
क्यूँ है तुझ को [frustration]?
तेरी मेरी दो दिलों की मंज़िल
तो है लव स्टेशन
So much anger,
why are you frustrated?
The destination of both our hearts
is the love station
02 :09 play_circle_outline pause_circle_outline
सब से पहले आई हूँ
करने दिल का [reservation]
तू जो चाहे ले ले
मेरे दिल का [examination]
[So sexy!]
I have come first of all
to make a reservation of (your) heart
If you wish so, take
the examination of my heart(my love)
[So sexy!]
02 :26 play_circle_outline pause_circle_outline
रुक रुक रुक अरे बाबा रुक
[Oh, my darling, give me a look!]
[both lines x2]
Stop stop stop, Oh, Mister, stop!
Oh, my darling, give me a look!
[both lines x2]
02 :35 play_circle_outline pause_circle_outline
दिल मेरा धड़के तेरे लिए
दिल मेरा तड़पे तेरे लिए
[both lines x2]
My heart is beating for you
My heart is writhing for you
[both lines x2]
02 :44 play_circle_outline pause_circle_outline
ग़ुस्सा तेरा वल्लाह-वल्लाह
नख़रे तेरे उफ़ उफ़ उफ़
Your anger, oh my God!
Your tantrums, uff, uff, uff!
02 :50 play_circle_outline pause_circle_outline
[So sexy!]
लव लव लव लव लव लव
तुम से लव हुआ
[both lines x4]
[So sexy!]
So sexy!
Love, love, love, love, love, love
I am in love with you
[both lines x4]
So sexy!
Ruk Ruk Are Baba Ruk (Hindi: रुक रुक अरे बाबा रुक, Urdu: رک رک ارے بابا رک) "Stop, Stop, Oh, Mister, Stop" is a song composed by the Indian music director and singer
Anu Malik (Anwar Sardar Malik) for the 1994 action movie "Vijaypath".
The lyrics were written by Shyam Anuragi.
The original movie showed the female protagonist Mohini (the Indian actress Tabu) pledging her love for the male protagonist Karan (
Ajay Devgn).
The song has been recreated for the 2018 Hindi drama "Helicopter Eeela", and that is the video clip been displayed in this page.
In the video clip, Eela, the female protagonist (
Kajol), is shown at what seems to be a song recording at a sound studio, but quickly transitions to dance scenes going over several color-themed dancers and scenarios.
For this version, the lyrics are essentially the same as the original, and the music was slightly modified by the composer Raghav Sachar with the addition of rap-like recited parts.