home
शकीरा
Shakira
song image

Touch on each word to display its meaning

शकीरा
Shakira
महफ़िलमेंमेरीआपका
[welcome]हैहज़रत
भूलकेगोले-ओ-बोम्ब
[relax]कीजिएआज
शमाहूँनईनई
जलूँगीसारीरात
To this assembly of mine
be welcome, Excellency!
Cannonballs and bombs forgotten,
relax today.
I am a new, new candle
I will burn the entire night
मेरीशामेंअवधसेआईहै
मेरीसुबहबनारसलाईहै
रातेंबम्बईसेचुराईहैं[x2]
Oh, my evenings have come from Awadh
My morgning has been brought from Benares
Nights, stolen from Bombay [x2]
[mixingPunjabiwords]
लाली[lāhōriē],बाली[balōciē]
जवानी[jiṁd-māhiyē]
पिंडीदेपट्ठेभी
दिल्लीदेमुंडेभी
[kahiṁdē]कराचीकीमैंहाँशकीरा
शकीरा[x8]
[mixing Punjabi words]
Oh, red Lahori girl, oh, fiery Balochi girl,
Oh, sweethearts of youth
Let Pindi provide robust young lads, too
Let Dehli provide boys, too
They call me the Shakira of Karachi, yeah!
Shakira … [x8]
[la-la-Latina]है
[lo-lo-Lolita]है
[cha-cha-cha]चाँददेतूमुझपे
[ha-ha]हसीनाहै
[ho-ho-hottiyaan]है
[ba-ba-ba]भूलजाएतूमुझेसे
She is a la-la Latina
She is a lo-lo Lolida
Give me de mou-moo moon!
She is beau-beau beautiful!
She is a ho-ho hottie!
May you fo-fo forget about me!
[AlPacino]भी,[Al-kamino]भी
ख़ुदादेबंदेहोजाए
पिंडीदेपट्ठेभी
दिल्लीदेमुंडेभी
[kahiṁdē]कराचीकीमैंहाँशकीरा
शकीरा[x8]
Whether an Al Pacino, or even a vulgar one,
may it happen, that God provides men!
Let Pindi provide robust young lads, too
Let Dehli provide boys, too
They call me the Shakira of Karachi, yeah!
Shakira … [x8]
अग्निदोहूँ,[WWar3]भी
[dha-dha-dha]धाएँसीदिलपेलगे
छोड़केशिकवे,भूलकेगिले
[du-du]दुश्मनलगलेगले
I am the (missile) Agni II, I am even World War 3
something like a boo-boo booming starts in the heart
Having let complaints go, having fotgotten grievances,
reconcile with your e-e enemy!
इधरसेउधरसे
कमरियालगाए
पिंडीदेपट्ठेभी
दिल्लीदेमुंडेभी
[kahiṁdē]कराचीकीमैंहाँशकीरा
शकीरा[x8]
Neither on this side nor on that side
Come on, let that waist move!
Let Pindi provide robust young lads, too
Let Dehli provide boys, too
They call me the Shakira of Karachi, yeah!
Shakira … [x8]